![MorenciOpenPitCopperMineAZNASA.jpg]() XENOGLOSSIA ALLA CASA ITALIANA
      
        
      
      
      
    
  
    
      
        
      
      PO-EX FESTIVAL, CDMX
      
    
  
            
          
          
            
              
                
  
    
      
        
      
      XENOGLOSSIA ALLA CASA ITALIANA
      
        
      
      
      
    
  
    
      
        
      
      PO-EX FESTIVAL, CDMX
      
        
      
      
        breath, corporality, poesy, performance, traduction, visual poeticsJ. ScappettoneUniversidad Iberoamericana Ciudad de Méxicopoesy, hemispheric poetics, xenoglossia, performance, events
       
      
    
  
    
      
        
      
      ON TOUR THIS FALL
      
        
      
      
        los angeles, new york, paris, poesy, rome, traduction, visual poetics, performanceJ. Scappettonexenoglossic poetics, xenoglossia, poetry, poetry after barbarism, Amelia Rosselli, LaTasha Diggs, Emilio Villa, Marinetti, futurism, Etel Adnan, etel adnan, concrete poetry, contemporary Italian poetry, migrant, trasmigratori, translingualism, translation, traduction, transmigratori, sawako nakayasu, chika sagawa, baroness, events, fascism, antifascism, barbarism
       
      
    
  
    
      
        
      
      THE OBVIOUS ANALOGY IS WITH MUSIC: LYN HEJINIAN ACROSS TONGUES
      
        
      
      
      
    
  
    
      
        
      
      METRICS @ SAN SERRIFFE
      
        
      
      
        rome, traduction, xenoglossia, performance, poesy, timeJ. ScappettoneSan SerriffeAmelia Rosselli, translation, traduction, trasmigratori, xenoglossia, poesy, poesia di ricerca, sound, performance, meter, rhythm
       
      
    
  
    
      
        
      
      POETRY AFTER BARBARISM-AMSTERDAM ART WEEK PRE-LAUNCH!
      
        
      
      
        paris, poesy, rome, traduction, xenoglossiaJ. Scappettonexenoglossia, poetry after barbarism, poesy, translingualism, traduction, trasmigratori, translation, transnationalism, citizenship, global citizenship
       
      
    
  
    
      
        
      
      DELIRIOUS VERSE: ROSSELLI'S METRICS
      
        
      
      
      
    
  
    
      
        
      
      DE CHIRICO IN TRANSLATION
      
        
      
      
      
    
  
    
      
        
      
      ALFABETI DEL CORPO
      
        
      
      
      
    
  
    
      
        
      
      ROSSELLI & THE LEGACY OF THE RESISTANCE
      
        
      
      
      
    
  
    
      
        
      
      XENOGLOSSIA IN FLORENCE
      
        
      
      
        florence, poesy, sound, traductionJ. Scappettonexenoglossia, transnationalism, translingualism, mother's milk, fascism, antifascism, pentecost
       
      
    
  
    
      
      POETRY AFTER BARBARISM
      
        
      
      
      
    
  
    
      
        
      
      WITH LAHIRI ON WHEREABOUTS
      
        
      
      
      
    
  
    
      
        
      
      JOHN KEENE ON TRANSLATION AS ANTI-RACIST ACTIVISM
      
        
      
      
      
    
  
    
      
        
      
      OF COAL MINES AND CANARIES
      
        
      
      
        bisbee, butte, cerro de pasco, chicago, chuquicamata, ecopoetics, data, corporality, el paso, agbogbloshie, keweenaw, mining, new york, performance, poesy, postpastoralism, paumanok, radical pedagogy, the cloud, sound, traduction, visual poeticsJ. Scappettonecopper., copper, copperlyres, mining, keweenaw, cerro de pasco, chile, paumanok
       
      
    
  
    
      
        
      
      EXPLORATORY TRANSLATION COLLOQUIUM
      
        
      
      
      
    
  
    
      
        
      
      SOUND BOX OF POETRY IN PIAZZA SONNINO
      
        
      
      
        poesy, rome, sound, traductionJ. Scappettonepoesia di ricerca, poesia sonora, installation, sound, sound poetry, poetry of the city, voice, viva la voce, Marco Giovenale, milli graffi, GAMMM
       
      
    
  
    
      
        
      
      MILLI GRAFFI, 1940-2020
      
        
      
      
      
    
  
    
      
        
      
      MAY DAY BROADCAST
      
        
      
      
        the cloud, traduction, rome, postpastoralism, mining, cerro de pasco, ecopoetics, data, keweenawJ. Scappettonecopper, copperlyres, translation, augmented reality, poetry, Amelia Rosselli, Arturo Giovannitti, wobblies, May Day
       
      
    
  
    
      
        
      
      GEOLOGICAL WRITINGS IN HOUSTON